FeniXX réédition numérique (Mots et Cie)

  • Mais ou sont les neiges d'antan ?

    Serge Beucler

    Parution : 1 Janvier 1999 - Entrée pnb : 26 Mai 2016

    Vous ne connaissez pas bien Don Diègue ? Vous ne savez pas de quel pays est Flora la belle Romaine, pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes et à quoi rêvent les jeunes filles ? Alors ce livre est pour vous et quand vous l'aurez lu vous ne vous demanderez plus ce que tous ces gens-là allaient donc faire dans cette galère. Avec Serge Beucler, vous allez pouvoir faire le tour des Lettres en deux cents questions. En débusquant et en répertoriant les grandes interrogations de la littérature, l'auteur nous promène à travers une joyeuse anthologie en prenant soin de resituer chaque question dans son contexte littéraire. Attention : vous ne trouverez pas les réponses à ces questions qui vous taraudent car nos grands littérateurs se sont bien gardés d'y répondre, mais vous apprendrez si vous ne le savez pas encore que Pour qui sonne le glas ? est un roman d'Hemingway publié en 1940 et que « Doukipudontan » n'est pas ce que vous pensez mais le premier mot d'un roman de Queneau publié en 1959... Étonnant, non ?

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    LCP
    Adobe
  • Il y a des chiens présidentiels, Baltique et Jugurtha, et ceux des bandes dessinées, Milou et Rantanplan. Il y a le chien Brusquet qu'on trouve chez Molière, et le chien Kyne de Rabelais. Il y a Bouboule dont le portrait a été peint par Toulouse-Lautrec, Miko qui a donné son nom aux glaces des cinémas, Julius le chien puant de la famille Malaussène, Mabrouk qui faisait de la télé... Mais il y a surtout les autres, les familiers, Mirza et Tosca, Azor et Médor, Pompon et Papillon, Rex et Sultan, Chaussette et Pépète, Bijou et Nouchka, Pataud et Fido, Black qui est parfois blanc et Aspro qui est parfois noir... Tous ces noms de chiens français font partie, à leur niveau modeste, de notre culture. Les voici attestés par des citations inattendues, commentés, expliqués par l'histoire, la littérature, l'étymologie. L'auteur s'est donné un mal de chien - évidemment - pour rechercher et réunir mille renseignements à la fois intéressants et amusants.

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    LCP
    Adobe
  • Ad aeroportum ! À l'aéroport !

    Jean-Loup Chiflet

    Parution : 1 Janvier 1998 - Entrée pnb : 21 Juillet 2016

    Le père Carlo Egger, lexicologue du Vatican où le latin est la langue officielle, a écrit un Lexicon recentis latinitatis, introduisant des termes contemporains dans la langue latine. Emoustillé par ce vocabulaire surréaliste, J.-L. Chiflet a imaginé ici un guide de conversation français-latin.

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    Adobe
  • Mais ou est donc ornicar ?

    Nathalie Kristy

    Parution : 1 Janvier 1998 - Entrée pnb : 25 Novembre 2015

    « La culture, c'est ce qui reste quand on a tout oublié », disait Édouard Herriot, inspiré sans doute par Alzheimer en personne. Formule brillante mais pour le moins erronée : quand on a tout oublié, il ne reste plus rien. Point final ! Sous l'appellation quelque peu austère de « procédés mnémotechniques » se cachent mille et une astuces poétiques, cabalistiques, humoristiques et même coquines pour réactiver cette mémoire si souvent défaillante. Grâce à elles, on se souviendra longtemps encore du volume de la sphère, des conjonctions de coordination, du carré de l'hypoténuse, des nains de Blanche-Neige, des sept mercenaires et, même, des trois causes de l'impuissance chez l'homme... Paradoxe ! Ces aide-mémoire, piliers de notre culture populaire, risquent fort de tomber dans l'oubli. Consciente de ce danger, Nathalie Kristy, fidèle à l'esprit de Georges Perec, a entrepris d'en faire l'inventaire.

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    LCP
    Adobe
  • Nouilles ou pâtes ? Le bon sens des mots

    Jean-Loup Chiflet

    Parution : 1 Janvier 1998 - Entrée pnb : 25 Novembre 2015

    Nouilles ou pâtes ? Se laver ou faire sa toilette ? Femme ou épouse ? Belle ou jolie ? Obsèques ou enterrement ? Autant de nuances que vous ne trouverez pas dans le dictionnaire parce que ces subtilités sémantiques n'ont pas été forgées par des lexicologues, mais par la pratique et l'usage que vous, moi, nos parents et grands-parents ont bien voulu en faire ; tous ceux qui sont en réalité les vrais artisans de notre langage parlé. Attention ! Ce petit livre (livret ou opuscule ?) n'est pas un recueil de synonymes bien que des mots comme congés ou vacances, suer ou transpirer, aient la couleur du synonyme, le goût du synonyme... mais ne soient pas des synonymes. À l'aide de petites chroniques aussi humoristiques que pédagogiques, Jean-Loup Chiflet vous présente quelques-uns de ces couples de mots tout en nuances, c'est-à-dire de même nature mais marqués par des différences « peu sensibles et délicates ». Amusez-vous avec lui à essayer de départager ces éternels ex-aequo et, si vous réussissez, vous saurez enfin si vous devez partir à vélo ou à bicyclette, camper ou faire du camping.

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    LCP
    Adobe
  • Mes perles de culture : un catalogue déraisonné

    Jean-Loup Chiflet

    Parution : 1 Janvier 1993 - Entrée pnb : 21 Juillet 2016

    Depuis des années, Jean-Loup Chiflet constitue ce qu'il appelle ses « perles de culture ». Traqueur acharné de bouquinistes et autres brocanteurs, il recherche livres ou documents rares ou banals qui vont le surprendre et le plus souvent déclencher chez lui la plus franche hilarité. C'est pour notre plus grand plaisir qu'il nous livre ici un florilège de ses trouvailles glanées entre autres dans des manuels pédagogiques du XIXe siècle où l'on apprend par exemple que le petit Jésus passait ses vacances à la montagne, que l'on doit dire merci « de temps en temps » aux domestiques, que la sueur des aisselles incommode les trois quarts des dames, qu'on appelait Charlemagne l'empereur à la « barbe fleurie » bien qu'il n'ait pas de barbe et que les Nègres qui ont le nez aplati ne se donnent pas grand peine pour gagner leur vie... Mais ce catalogue déraisonné n'est pas seulement un inventaire de la bêtise car on y trouve aussi des textes plus contemporains, fins et spirituels qui nous rassurent heureusement sur l'évolution de l'esprit humain.

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    LCP
    Adobe
  • Wit spirit (1) : L'humour anglo-saxon

    Jean-Loup Chiflet

    Parution : 31 Décembre 1999 - Entrée pnb : 27 Janvier 2017

    « J'ai dû laisser tomber le masochisme car ça me plaisait trop. » « J'ai la maladie de Parkinson, et il a la mienne. » « Le fait d'être bisexuel double vos chances de rencontrer quelqu'un un samedi soir. » « Je ne danse pas mais je suis tout à fait d'accord pour vous tenir pendant que vous le faites. » Ça vous fait rire ? Alors bienvenue au club des amateurs de wit. Mais rassurez-vous, le wit spirit n'est pas un détachant mais plutôt un concentré d'humour décapant. Le wit est un mot anglais qui signifie « esprit » ou mieux « trait d'esprit » comme disait Lacan, car il peut avoir la fulgurance de l'éclair. Pour le plus grand bonheur des inconditionnels de l'humour british, Jean-Loup Chiflet a rassemblé ici plus de trois cents citations des maîtres du nonsense et de l'understatement. Un livre jubilatoire que vous n'êtes pas près d'oublier !

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    LCP
    Adobe
  • Vous prenez une phrase : « À l'école, on apprend à lire, à écrire et à compter » et vous la copiez 300 fois... C'est ce qu'a fait Yak Rivais... à 300 nuances près, car, conscient du côté répétitif de l'exercice, il a décidé pour ne pas s'ennuyer de changer la phrase à chaque fois. Résultat : 300 morceaux de bravoure étonnants qui renvoient à toutes les subtilités de la grammaire (syllepses, acrostiches et autres apocopes), mais aussi à toutes les formes culturelles (poème, prose, théâtre, jeux d'écriture), sans oublier l'ingrédient essentiel, un humour décapant que n'aurait pas renié son maître Queneau. Et si votre temps est précieux, rendez-vous vite au n° 260 : « À l'école, magne-toi d'apprendre à lire, à écrire et à compter si tu veux faire sciences-po à treize ans ».

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    LCP
    Adobe
  • Le cafard laque

    Parution : 1 Janvier 1998 - Entrée pnb : 25 Novembre 2015

    Un cafard laqué ? C'est une blatte que l'on trouve dans certains restaurants asiatiques... Un bouddhin ? Une Tibétaine peu accorte... Nefertata ? La tante de Nefertiti... Vous en voulez d'autres ? Vous en trouverez presque cinq cents dans ce livre. Mais d'autres quoi ? Des « mots-valises » bien sûr ! Vous connaissez sans doute cet exercice de style dont la recette est simple : prenez un mot, faites-le mijoter jusqu'à ce que surgisse dans votre esprit brillant un autre vocable qui présente avec le premier quelques traits de ressemblance... et plus si affinités. Remuez, et vous obtiendrez un charmant mélange. Ajoutez une définition et une grosse pincée d'humour. Servez chaud. En fait, ce que le dictionnaire nomme indifféremment « acronymes » ou « mots-valises » a été inventé par Lewis Carroll. Il les appelait les portemanteaux-words, les mots-portemanteaux. C'est pour lui rendre hommage, ainsi qu'à tous ceux qui comme lui ont fait progresser la noble cause de cet exercice de style, y compris Victor Hugo (on trouve un « philousophe » dans Les Misérables), que Jean-Loup Chiflet a commis ce livre « hors Goncours », c'est-à-dire « qui n'a pas de prix ». Prenez-vous au jeu et amusez-vous avec vos amis à « déblattérer », un excellent moyen de chasser le cafard.

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    LCP
    Adobe
  • Et si on appelait un chat un chat ? Le Correctement incorrect

    Parution : 1 Janvier 1998 - Entrée pnb : 21 Juillet 2016

    L'auteur fait l'inventaire de trois cents appellations dites correctes, euphémismes ou litotes, qui rebaptisent par exemple le Nègre en homme de couleur, les handicapés en personnes à mobilité réduites. Il s'attaque avec humour à cette dictature du langage qui véhicule intolérance et hypocrisie.

    30 prêts - 3650 jours
    9999 streaming in-situ
    30 Prêt(s) simultané(s)
    Adobe
empty